14:40

Шерлок

И вечностью дышать в одно дыханье...
Попросили рецензию на ЖЖ, отвечаю :)

Шерлок. Сериал. 2010 г. В гл. ролях Бенедикт Камбербэтч, Мартин Фриман

Я начала смотреть сериал, когда уже вокруг него было полно шумихи - восторженных и гневных отзывов, когда аватары юзеров украсились до селе незнакомыми мужскими мордашками :)

По рекламе на ТВ стало ясно, что сериал этот нечто необычное - старая история на новый лад. Сама идея показалась мне интересной, потому что раньше, как и большинству поклонников историй о великом сыщике, мне в голову приходила мысль: а что было бы живи Холмс сейчас? Каким бы он был, и что стало бы с его методом, используй он возможности современного мира? Но представить образ, созданный Василием Ливановым (глубоко уважаемый и любимый образ) в нашем безумном мире мне так и не удалось: он рушился и терялся... Конечно, то, что создатели сериала показали нам - это новый персонаж, но то, о чем думали миллионы, произошло - сыщик Холмс в реалиях современности, и это достойно внимания.

читать дальше

@темы: Веселое, Видео, Кино, Мужчины, Актеры

Комментарии
15.01.2011 в 19:42

Я широк, я вмещаю в себе множество разных людей.(с)
И опять-таки соглашусь! Именно так и я думаю)
15.01.2011 в 19:45

Куда Вы тащите муравьеда, родственница дипломата? [Красивая фамилия, честные глаза]
нельзя подходить к оценке этого кино, руководствуясь произведением Дойла, сериал - это не экранизация, а фантазия на тему. а вот тут я с тобой и соглашусь, и не соглашусь. С одной стороны, да, фантазия на тему Шерлока в наши дни, а с другой - сценаристы безмерно точно следуют незначительным, на первый взгляд, деталям текста, и отсылок к классике там огромное количество, вольных и даже невольных.
16.01.2011 в 15:04

И вечностью дышать в одно дыханье...
-Eiric-, ну, они могли бы идти четко по сюжету книги вообще, но это не сделало бы "Шерлока" экранизацией книги :)
Как, если ты помнишь, в конце 90-х появилась оригинальная "экранизация" "Ромео и Джульетты "с Ди Каприо в гл. роли. Там персонажи говорили точно шекспировский текст, но разве, это было постановкой Шекспира? Нет атмосферы - нет оригинального произведения, так мне видится :)
16.01.2011 в 16:17

Куда Вы тащите муравьеда, родственница дипломата? [Красивая фамилия, честные глаза]
Silver Sfincs угу. просто, на мой взгляд, эти персонажи достаточно каноничны в поставленных условиях и временных рамках. Они, скорее, не каноничны с точки зрения нашей экранизации с Ливановым, чем с точки зрения книжки. Но это мое имхо.)
16.01.2011 в 17:10

И вечностью дышать в одно дыханье...
-Eiric-, для меня долгое время существовал только Холмс-Ливанов, другие постановки не вызывали никакого отклика. Книгу я нежно люблю за атмосферу, советскую экранизацию за это же, она у них общая, авторская, дойловская, на мой взгляд. Но это совсем не значит, что я ждала от сериала чего-то похожего. Сериал в моем мире не может соперничать с нашим "Шерлоком" - это абсолютно разные планеты, не смотря на то, что вращаются вокруг одного солнца. И сравнение в посте не для того, чтоб найти десять отличий, а, скорее для того, чтоб в общих чертах обрисовать картинку людям, не смотревшим сериал :)
16.01.2011 в 19:03

Куда Вы тащите муравьеда, родственница дипломата? [Красивая фамилия, честные глаза]
Сериал в моем мире не может соперничать с нашим "Шерлоком" - это абсолютно разные планеты, не смотря на то, что вращаются вокруг одного солнца. И сравнение в посте не для того, чтоб найти десять отличий. Да я тебя ни в чем и не обвиняю.:) Мне как раз после этого сериала стали интересны другие трактовки, теперь раздумываю, не посмотреть ли классический британский сериал.
17.01.2011 в 10:12

И вечностью дышать в одно дыханье...
-Eiric-, так я и не оправдываюсь ;-) Интерес к другим постановкам у меня был всегда, нюанс только в том, какое они производили впечталение, сериал произвел хорошее :)
19.01.2011 в 20:23

Куда Вы тащите муравьеда, родственница дипломата? [Красивая фамилия, честные глаза]